SV | Alzo keerde Ezau dien dag wederom zijns weegs naar Seir toe. |
WLC | וַיָּשָׁב֩ בַּיֹּ֨ום הַה֥וּא עֵשָׂ֛ו לְדַרְכֹּ֖ו שֵׂעִֽירָה׃ |
Trans. | wayyāšāḇ bayywōm hahû’ ‘ēśāw ləḏarəkwō śē‘îrâ: |
AC | טז וישב ביום ההוא עשו לדרכו שעירה |
ASV | So Esau returned that day on his way unto Seir. |
BE | So Esau, turning back that day, went on his way to Seir. |
Darby | And Esau returned that day on his way to Seir. |
ELB05 | Und Esau kehrte an selbigem Tage seines Weges zurück nach Seir. |
LSG | Le même jour, Esaü reprit le chemin de Séir. |
Sch | Also kehrte Esau am gleichen Tag wieder nach Seir zurück. |
Web | So Esau returned that day on his way to Seir. |